"Глазами автора"

 

Существует множество подходов к интерпретации Библии. Выбрать из них правильный нелегко потому как само понятие интерпретации предполагает отсутствие хорошего знания предмета. Во время учебы придирчивые профессора почему-то требуют объяснение, а не интерпретацию их предмета, и, странным образом, отправляют доучивать материал.

Когда мы объясняемся в обычной жизни, то наш собеседник понимает нас, потому что мы говорим на одном языке, используем образы одной культуры, намекаем на обстоятельства известные всем нам. Точно также поступали авторы Нового Завета.

 

Однако нас с авторами Нового Завета разделяет очень многое: мы не живем в первом веке; нам не знакомы детали общества в Иудее и Рима; мы не знаем ни Иврита, ни Греческого языков, и не говорим на них; мы не думаем как семиты, ни как евреи; мы не знаем Ветхого Завета, ни Иудаизма; мы не делили с ними еду, и не ходили по одним дорогам. 

     Если мы сделаем попытку все эти препятствия устранить, то мы сумеем понять книги Нового Завета, как их понимали авторы.

 

     Называется этот подход "Глазами автора". Маленькая деталь: он предполагает, что мы всегда в состоянии улучшить наше знание Библии.

 

     Для примера, попробуем применить метод "Глазами автора" к отрывку из Библии – Мф. 8:5-13, Лк. 7:1-10.

Мф. 8:5-13:

И когда вошел Иисус в Капернаум, подошел к Нему центурион спросить,

и сказал: Господь, мой слуга лежит дома без движения с жуткой болью.

И Иисус сказал ему: Я приду исцелить его.   

И ответил центурион, сказав: Господь, я недостоин, чтобы Ты вошел под мой кров, но только произнеси слово, и мой слуга выздоровеет. 

И хотя я и человек подчиненный, но имею у себя воинов в подчинении. И сказал одному: иди, и идет. И другому: приди, и приходит. И моему слуге: сделай что-то, и он делает.

И это услышав, Иисус восхитился, и сказал Его последователям: правду вам говорю, даже в Израиле Я не нашел такой большой веры.

И вам сказал, что многие придут с востока и с запада, и возлягут с Авраамом, и Исааком, и Иаковом в Царстве Небесном,

И сыны царства будут выброшены во тьму наружную, туда где будет плач и зубов скрежет.

И Иисус сказал центуриону: иди, и по твоей вере пусть будет тебе. И выздоровел его слуга в этот же час.

 

Лк. 7:1-10:

И когда Иисус завершил все слова Свои к слушавшему народу, вошел в Капернаум.

И один из слуг центуриона, которым он дорожил, был при смерти болен.

И услышав об Иисусе, он послал к Нему старейшин из евреев просить Его, чтобы пришел спасти его слугу. 

И они, придя к Иисусу, усердно просили Его, сказав: он заслуживает, чтобы Ты дал это ему.

И он любит наших людей, и построил нам синагогу.    

И Иисус пошел с ними, и уже когда Он был недалеко от дома, послал к Нему центурион друзей, чтоб сказать: Господь, не утруждайся, и я недостоин, чтобы Ты вошел под мой кров,

поэтому я не считаю себя достойным прийти к Тебе, а произнеси слово, и мой слуга выздоровеет.

И хотя я и человек подчиненный, но имею у себя воинов в подчинении. И сказал одному: иди, и идет. И другому: приди, и приходит. И моему слуге: сделай что-то, и он делает

И это услышав, Иисус восхитился, и сказал последовавшей за Ним толпе: говорю вам, даже в Израиле Я не нашел такой большой веры.

И посланцы, вернувшись в дом, нашли больного слугу здоровым.

 

Первое же сравнение столь не совпадающих текстов наводит на мысль, что Лука видоизменил происходящее в соответствии со своими более ограниченными целями. Мы можем отметить то, что центурион посылает людей дважды с различными просьбами, хотя было бы логично все изложить за один раз, а не гонять Иисуса по дороге без нужды.

Изложение событий Матвеем более последовательно и логично, так что именно его и будем анализировать.

 

Мы знаем по истории, что в Галилее, так же как и в Иудее не было римских легионов. Так что же делал там центурион?

В Галилее не было регулярной римской армии, но по всей империи были расположены вспомогательные войска, Cohors tumultuaria (пустое место с военной точки зрения), выполняющие роль полиции. Эти подразделения формировались из добровольцев, которые служили довольно короткий срок, и не получали римское гражданство по окончании службы (легионеры служили 25 лет). Во главе их были римские центурионы, поддерживающие дисциплину и обучение солдат. Центурионом назначался римский легионер старше 30 лет, уже отличившийся в армии, и командовавший взводом солдат. Таким образом, центурион уже был в армии не менее 15 лет, и последовательно проходил должности соответствующие современным от капитана до полковника.

 

Итак, наш безымянный центурион был начальником местной полиции, центурионом младшего ранга. В маленьком царстве количество солдат было примерно 80, из них 25 было в столице, и 55 были размещены маленькими группками по всем поселениям.

    

     Естественно, начальник полиции жил в Таверии, столице Галилее, городе основанном Иродом Антипасом в 19 г. н.э. на месте, где была деревушка Рекет, в четырнадцати километрах по берегу на юг от Капернаума, и сделанного столицей царства в 26 г. н.э. От Таверии до Капернаума было часа четыре пешего ходу и полчаса на коне.

     Сам город был размером примерно в километр, т.е. весьма большим, примерно 30000 человек.

     На строительство столь большого города в столь короткое время должны быть были собраны все имеющие подходящий опыт. Мы можем предположить, что Иисус тоже провел там какое-то время.

    

Появление центуриона в Капернауме сразу по приходе туда Иисуса свидетельствует о том, что он хорошо знал местонахождение Иисуса: после того, как Иисус закончил Нагорную Проповедь, и стал спускаться к морю, был послан верховой гонец.

 

     

Желтой линией отмечен путь верхом гонца от горы до Таверии,

 

синей - путь центуриона из Таверии в Капернаум, также верхом,

 

и зеленой линией - двухкилометровый пеший путь Иисуса с горы в Капернум.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     По всей видимости, центурион держал под постоянным наблюдением Иисуса и всех кто был с Ним -  любой начальник полиции будет приглядывать за группой молодых мужчин в 200 человек без определенных занятий, бродящих по округе. А временами, было и несколько тысяч. Естественно, приглядывал просто так, на всякий случай. На всякий случай, там должно было быть не менее трех наблюдателей. А вы думали, такую толпу власти оставят без присмотра?

    

     Поэтому обо всех чудесах, сделанных Иисусом, центурион был осведомлен по долгу службы. И теперь, когда в этом возникла нужда, он начал действовать, как и положено - быстро и решительно. С момента прихода Иисуса в Капернаум прошло не более 15 минут, как центурион Его догнал.

 

     Просьба центуриона интересна: аналогия с Числ. 20:8 вполне очевидна. Центурион ожидает, что Иисус сделает то, что Моисей не делал, и тем самым ставит Иисуса выше Моисея. Матвей начинает здесь цепь доказательств о том, что Иисус превосходит Моисея, а потому Он – Бог.

    

     Для подобного утверждения центурион должен быть превосходно знать Библию. А ведь у него не было свободного времени! Должность начальника полиции не могла оставлять ни минуты свободной.

 

     И именно поэтому просьба центуриона удовлетворена.

 

     Когда мы слышим отговорку, что на изучение Библии ну совсем нет времени – надо вспомнить центуриона.

 

     Когда мы утверждаем, что знание Библии от нас не требуется - надо вспомнить центуриона.

 

     Когда мы не понимаем почему наши молитвы остались неотвечены - надо вспомнить центуриона!

 

     Мы не знаем дальнейшую судьбу центуриона, но мы знаем то, что он будет в раю с Авраамом, и Исааком, и Иаковом. Авраам, Исаак, Иаков – праотцы евреев, родоначальники Израиля. Иисус достаточно открыто нам сказал, что членство и спасение в Израиле достается только по вере. А потому, центурион – часть Израиля.

     Когда же верующие становятся частью Израиля? В момент, когда они начинают верить в Бога. В этот момент верующие становятся потомками Авраама, а заодно и остальных праотцов. Без них нам Небеса не обещаны.

 

     Если мы хотим быть в Царстве Небесном вместе с Авраамом, Исааком, и Иаковом - надо вспомнить центуриона!